当前位置: 首页 > 新闻资讯 > 景区动态

峨眉山与日本的友好渊源,要从一块木头说起

来源:峨眉山景区 发布时间: 2020-03-20

上个月中国疫情严重时

日本捐赠给湖北的物资上写着——

山川异域,风月同天

 

 

如今,日本疫情扩散

中国第一时间伸出援手——

 

上海大众交通集团支援日本物资时

选的一句诗,是应知扶桑东,明朝浴晴日

这句诗出自宋代诗人刘宰的《漫塘晚望》

扶桑是东方古国名,代指日本

诗句的意思是:困境是一时的

明天的太阳一定会升起

 

 

唐代诗人王昌龄的诗中写道:

“青山一道同云雨,明月何曾是两乡。”

在马云捐赠给日本的物资上就有一句——

青山一道,同担风雨

 

 

一场疫情

中日两国再次守望相助

 

峨眉山与日本的友好渊源

 

 

而峨眉山与日本的渊源颇深

清音阁清音桥畔有一日本亭式建筑

亭的正中悬挂一匾,上书“中日诗碑亭”

为日本友好汉诗协会会长柳田圣山书

 

亭中立日本高僧良宽于1825年

所书《题峨眉山下桥杭》诗碑


亭两侧立有原中国佛教学会会长赵朴初

题日本良宽诗碑

中日友好协会副会长林林的贺诗碑

以及良宽肖像、良宽生平简介、

《峨眉山下桥杭》漂流路线图和

良宽诗碑记等碑刻

 

该亭是连接两国人民之间友谊的象征

整体圆形草顶的凉亭设计别具匠心

 

 

 

“中日诗碑亭”历史来源


说起这座平凡的“中日诗碑亭”,还有一段不平凡的真实故事:1825年夏,峨眉山山洪暴发,峨眉山上有一座木桥被冲毁,其中一根桥桩便沿河而下进入岷江。然后,这根桥桩穿过三峡,出东海,北上日本,在漂流了6000多公里后,于当年冬漂到了日本新泻县海边的宫川滨。

巧的是,这根长8尺7寸、粗2尺9寸的木桩被当时日本著名的高僧和诗人良宽大师拾起,他看到上面有五个篆刻汉字“峨眉山下桥”,知道是来自佛教圣地,便视为宝物珍藏起来,并在上面题诗一首:“不知落成何年代?书法遒美且清新;分明峨眉山下桥,流寄日本宫川滨。”由此,良宽大师还萌发了朝圣峨眉的心愿,但始终未能如愿。

1986年中日友好汉诗协会成立,为了促进两国的友好往来以及文学领域的交流,也为了完成高僧良宽的心愿,1990年才在此投资修建了诗碑亭和亭前的索桥。“中日诗碑亭” 亭额,是日本日中友好汉诗协会会长柳田圣山题写的,亭内有一块黑色石碑,正面镌刻的便是良宽大师的那首《试题峨眉山下桥桩》诗,背面镌刻的则是中国佛教协会会长赵朴初先生唱和良宽和尚的诗文:禅师诗句证桥流,流到宫川古渡头。今日流还一片石,清音长共月轮秋。



          


中国有句古话叫

“一方有难,八方支援”

疫情虽猛,却将两国人民的心拉近到一起

中国凭着一份团结的韧劲和无私的大爱

疫情控制逐步向好

 

峨眉山这座小城

在这场没有硝烟的战争中

安静、恐惧、担忧

但每一个最平凡的峨眉人

都向着光前行

 

城市终会再次醒来

中国终会再次伟大

世界终会再次拥抱未来

 

 


服务导向

服务导向

咨询热线